EuskoSare > The Basque World > "The Wall Street Journal" reçoit les 17.000 signatures en défense de l'euskara
2008-01-14 14:56
Translated by: Benoit Etxeberri

"The Wall Street Journal" reçoit les 17.000 signatures en défense de l'euskara

Le vendredi 11 janvier, Emilia Doyaga, membre de NABO et de l'Euskal Etxea de New York, a remis dans les bureaux du" The Wall Street Journal" à Karen Pensiero, responsable éditorialiste du journal, le document imprimé avec les 17.000 signatures de protestation contre l'article écrit à l’encontre de l’euskera, et elle y a joint la lettre d'Eusko Ikaskuntza pour la défense de la langue.

Les 17.000 euskaldun qui pendant le mois de novembre dernier ont signé une lettre de réponse au " The Wall Street Journal" en protestation à l'article écrit par Keith Johnson ont vu vendredi aboutir leurs efforts, jour où Emilia Doyaga, membre de NABO et de l'Euskal Etxea de New York, a remis à la responsable éditorialiste une lettre dans laquelle en plus des signatures elle y joignait le document d'Eusko Ikaskuntza en faveur de l'euskara. 

A onze heures trente, heure new yorkaise, Emilia Doyaga montait les escaliers du bâtiment du " The Wall Street Journal" avec pour objectif de remettre à Pensiero le document avec les 17.000 signatures de basques qui ont montré leur rejet contre l'article écrit par Keith Johnson et dans lequel ils manifestaient leur défense et soutiens à l’euskera.  Une heure plus tard, la rencontre était considérée comme conclue avec une bonne saveur dans la bouche de la représentante basque : "Nous avons rempli notre devoir de basques et nous avons livré le message correct"  a assuré Doyaga.  

Karen Pensiero, responsable éditoriale du " The Wall Street Journal", a répondu au nom du périodique sans montrer un compromis ferme de rectification. Toutefois, l'évaluation de Doyaga a été très positive, en affirmant que "nous sommes sortis avec une impression très bonne (...) Malgré le fait qu’ils ne se soient pas engagé à publier un article rectificatif, ceux qui nous a reçues est très positif, parce qu'ils ne le font généralement jamais". En même temps, Emilia Doyaga a voulu profiter de l'occasion pour demander au journal prestigieux "qu'ils écrivent un reportage dans lequel se reflète la réalité de la culture basque, avec son histoire et en expliquant qui nous sommes".  

L'article à l’origine de la polémique a été publié le 6 novembre 2007 par le correspondant en Espagne du" The Wall Street Journal", Keith Johnson, sous le titre "de l'inquisition basque : Comment on dit berger en basque?". Tout l'article rassemblait de multiples attaques contre l’euskera en qualifiant la langue de "d’attardée" et "rurale" en même temps qu'il affirmait que "c'est une langue désuète qui s'adapte peu à la vie contemporaine". Parmi leurs paragraphes on trouvait aussi des affirmations étant donné que "les indépendantistes basques ont dernièrement choisi de brandir la grammaire au lieu du pistolet".

Davantage d'information

Lire l'article complet de Keith Johnson.

Visiter l'espace en faveur de l'euskara mis en place par EuskoSare

Consulter les informations publiées sur Deia.

Consulter les informations publiées sur el Diaro de Noticias de Gipuzkoa.

Consulter les informations publiées sur Eitb24.

 


Rate:
http://www.euskosare.org/euskal_mundua/wall_street_reception_signatures_protestation/eks_newsitem_view